"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
"Молчаливая стойкость"
Автор: sahiya

G, преслэш, Майлз/Грегор. Драма.
АУ-вселенная романа "Такие времена", приквел
Взято с sahiya.livejournal.com/458899.html . Перевод мой.

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, АУ-вселенная "Такие времена" и "По ком звонит колокол", Эйрел, Грегор, Фанфики

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Помните, у нас раньше (в эпиграфе есть ссылочки) была игра в угадайку на тему цитат про альтернативную сексуальность в Саге?

Предлагаю вашему вниманию третью серию.
Ответы в комменты - про кого здесь говорится и кто это говорит. :) Отгаданное буду отмечать в головном посте.

1. "Женщин и мальчиков отправили в лаборатории по модификации тел, а оттуда - в супер-закрытые бордели". - Марк рассказывает, как барон Риоваль избавлялся от братьев и сестер.

2. "Тогда он обвинил ее в том, что она спит со своими подругами". - Тьен - Катриону, по ее собственным воспоминаниям

3. "— ... могла бы встретить там симпатичного бетанца и остаться жить с ним. — Или с нею. Или вообще с гермом." - Корделия про Карин Куделку, комментарий самой Карин.

4. " Никогда бы не подумал, что твой кузен, так сказать, спит на обеих сторонах кровати, но... век живи - век учись!" - Ришар Майлзу об Айвене

5. "Ты уверен, что это хорошая идея? При его странной наружности арестантам наверняка захочется потешиться с ним. А он, глядишь, еще выкупит себя." - джексонианские полицейские про арестованного на станции Консорциума Майлза

6. "Мы c ним не должны были упускать свой шанс, пока были молоды и красивы, и даже не осознавали этого". - Майлз про Бела Торна

7. "... приказал ввести ему из пневмошприца сильнейший афродизиак, прежде чем отдать его своим... охранникам? или этих людей он одолжил на время в одном из собственных борделей?" - Марк у барона Риоваля

8. "... никогда не насиловал свои жертвы - предпочитал смотреть. Он ведь был любовником <...>; наверное, тот был ревнив." - Элен Висконти про Джеса и Зерга

9. "Тогда я предложу им альтернативу. Скажу, что собираюсь жениться на Беле Торне. Они так быстро сменят курс, что завалятся на повороте." - Майлз в разговоре с Еленой

10. "Крошечная талия, округлые бедра... интересно, судя по этой преувеличенной, физически спелой женственности, не собираются ли перенести в это тело личность мужчины, меняющего пол? Почти наверняка". - Марк о блондинке-клоне, Мари

@темы: Буджолд, Вопросы, Слэш

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
поиск в гугле нечаянно выкинул меня на эдакое чудо
(с)
какая-то французская рок-группа, "Атолл". Все бы ничего, но название диска (и его заглавной песни) вместе с глазом Гора на обложке пошатнуло мою веру в логичность мира. :-) Иллиан еще поет? :)

@темы: юмор, Рисунки

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
"Красота - страшная сила",
jetta-e, драббл, 700 слов, юмор.

Поводом для написания и иллюстрацией послужило вот это фото:



читать дальше

@темы: драбблы, юмор, Иллиан, Эзар, джен, Фанфики

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
для одержимых любителей соционики :D

вот тут идет обсуждение и типирование:
родных персонажей Саги - diary.ru/~Socio-fandom/?comments&postid=3991310...
героев из "Победивший платит" - diary.ru/~Socio-fandom/?comments&postid=4094172...

@темы: соционика, Буджолд

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
"Семейное дело"
Автор: thewhiteowl
Джен. Айвен, Майлз.
Взято с thewhiteowl.livejournal.com/369372.html.
Перевод: jetta-e

***

За одно только вино поставщики, должно быть, выставили Грегору счет, равный стоимости небольшого округа, подсчитал Айвен. Мысленные усилия, понадобившиеся для этого подсчета, были тем сложнее, чем он сам выпил уже немало.

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, Майлз, Айвен, джен

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
"Благими намерениями..."
Автор: thewhiteowl
Резюме: пропущенная финальная сцена из «Ученика воина». Мини. Джен. Айвен, Грегор.
Взято с thewhiteowl.livejournal.com/369130.html
Перевод: Жоржетта

***

- Не думаю, что мне еще когда-нибудь выпадет шанс сказать это. - Айвен помолчал. - Грегор, ты идиот.

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, Грегор, Айвен, джен

12:41 

Доступ к записи ограничен

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Silent guest
"Мозаика"
Драббл, PG.

читать дальше

@темы: Айвен, Доно, Галени, Куделки

16:40 

Доступ к записи ограничен

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Кое-что на букву "Ш"",
Автор: jetta-e
Рейтинг: слэш, PG-13, Эзар/Иллиан
Варнинг: жестокий флафф, как я его понимаю, а также узаконенная попытка распустить руки.
Саммари: в некотором смысле сиквел к "Душой и телом".

читать дальше

@темы: Фикатон, Иллиан, Эзар, Слэш, Фанфики

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Язык цветов"
Автор: Lios Alfary
Рейтинг: джен, намеки на слэш
Саммари: партизанская война и самую малость романтики

читать дальше

@темы: Фикатон, Барраяр, Цетаганда, Фанфики

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
На интереснейшем сообществе "Литературные игры" я выложила свою викторину по форкосигановской саге - желающие, присоединяйтесь к отгадыванию. :)

PS для желающих играть: ответы высылаются автору викторины на у-мейл. Комменты к той записи закрыты.


@темы: Буджолд, конкурсы

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
...Наше Высочество кронпринц Зерг, прошу любить (кто хочет) и жаловать(-ся).


(с) Eide, я и фотошоп. Источник неизвестен :)

Настороженная квадратная физиономия, брюнет, пафосный зеленый мундир с орденами. А что красавец - так портрет парадный, понятно, что живописец приукрасил :). Зато и любить, м-м, сподручнее.

И второй вариант - вот:




@темы: Зерг, Рисунки

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Образец новой парадной формы российской армии made by Юдашкин



ну чем не барраярец? :D



@темы: косплей, Барраяр, Фото

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
С подачи Eide выбралась я на сайт топ-моделей мужеска пола и обнаружила там одного товарища, чертами лица похожего на Саймона нашего Иллиана: русый, круглолицый, моложавый. Хотя, конечно, на фото чересчур гламурный красавчик и губы надуты так презрительно-обиженно. Вот это:



А дальше уже пошел гон на тему "как свести одно к другому" :)

Читать, как гнали

@темы: юмор, Иллиан, Фото

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Предлагаю, благо оказия хорошая, всем фэндомом взяться писать "пралюбовь".
Любовные письма приветствуются, романтические свидания составляют предмет живейшего интереса, откровенный флафф разрешен, слэш и гет допускаются в равной степени, рейтинг по вкусу...
Драбблы, стихи и длинные фики; переводы и оригинальные вещи.

К 14 февраля.
Кто участвует?
Я - точно да.

:) Отзовитесь!

@темы: Фикатон, Фанфики

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
В ЗЗ - рабочие материалы по всяческому моему креативу, открытые только бетам и соавторам. Когда будет готово - обнародую.

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
"Обычное утро " (c) Lokiana

читать дальше

@темы: драбблы, Марк, джен, Фанфики

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Название: "Возвращение домой" (Homecoming).
Автор: sahiya
Рейтинг: PG-13, Грегор/Майлз.
Варнинг: АУ-вселенная фика "Такие времена" с продолжениями, время действия между первым и вторым романом.

Перевод: Regana, бета перевода: zerinten
Оригинал взят с community.livejournal.com/bujold_fic/46559.html

читать дальше

@темы: переводы, Буджолд, АУ-вселенная "Такие времена" и "По ком звонит колокол", Майлз, Грегор, Фанфики